Phía
sau những tranh cãi về lãnh thổ của Trung Quốc là gì? (CNN 25/5/2014)
Hải Minh dịch
-------------------
Phóng viên Jaime A. FlorCruz, Giám đốc văn phòng Bắc Kinh của
CNN trả lời các câu hỏi của độc giả về những căng thẳng gần đây ở Biển Đông,
quan hệ với các nước láng giềng với Trung Quốc và những gì có thể có phía sau
những tranh chấp gần đây.
Tranh chấp giữa Trung Quốc và Việt Nam trên quần đảo Hoàng
Sa là về điều gì? Liệu có phải chỉ là những yêu sách về tài nguyên?
Đó là về
nguồn tài nguyên. Phần lớn các khu vực tranh chấp được tin là có tiềm năng về dầu
mỏ và tài nguyên thiên nhiên khác. Nhưng đó không chỉ là một cuộc chiến về tài
nguyên - đó là tập mới nhất của một câu chuyện dài về xung đột lãnh hải ở Biển
Đông. Trung Quốc lần này hành động tích cực để khẳng định tuyên bố chủ quyền với
hầu hết cả vùng biển giàu dầu mỏ trong khi các nước láng giềng có xung đột lãnh
thổ phản kháng một cách giận dữ.
Đó cũng là
về nhận thức của Trung Quốc rằng các bên tranh chấp như Việt Nam đang chú ý đến
các hòn đảo mà Trung Quốc tuyên bố là "vùng lãnh thổ có chủ quyền không thể
tranh cãi" của họ, như các quan chức Trung Quốc nói. Trung Quốc khẳng định
đây chỉ đơn giản là bảo vệ lãnh thổ , chủ quyền và an ninh của họ. Họ phủ nhận
rằng điều này sẽ cản trở tự do hàng hải, một mối quan tâm trọng yếu của Hoa Kỳ
và các bên liên quan thứ ba khác .
Đó là một
cuộc chiến ủy nhiệm, là phần mở rộng của cuộc cạnh tranh Mỹ - Trung, diễn ra
trong khi Hoa Kỳ "tái cân bằng" quốc phòng và chính sách đối ngoại hướng
tới châu Á. Trung Quốc cho rằng một số các bên tranh chấp, như Việt Nam và Philippines,
đang cấu kết với Hoa Kỳ, và kết bè chống lại Trung Quốc.
Mỹ và
Trung Quốc nhận thấy mình đang ở đối cực của trật tự thế giới chính trị hiện
có. Mỹ thể hiện sức mạnh đã thiết lập, siêu cường duy nhất, mặc dù khả năng thực
thi ý muốn của mình đã bị xói mòn gần đây. Trung Quốc, mặt khác, là một cường
quốc đang lên - có được sự tự tin khi nền kinh tế và sức mạnh quân sự của mình
đang phát triển.
Quan điểm
thông thường sẽ là các cường quốc đã được thiết lập, trong trường hợp này là Mỹ,
sẽ tìm cách giữ lại nguyên trạng và xem các cường quốc mới nổi như là các mối
đe dọa tiềm năng. Các nước đang gia tăng quyền hạn, như Trung Quốc, sẽ tìm cách
thay đổi hiện trạng và lo sợ các cường quốc đã thiết lập sẽ cố gắng kiềm hãm sự
phát triển của nó. Đây là bối cảnh địa - chính trị của cuộc đối đầu đang diễn
ra ở Biển Đông.
Tình trạng bất ổn hiện nay ở Việt Nam - và các cuộc biểu
tình nhằm vào Trung Quốc - được nhìn nhận ra sao ở Trung Quốc?
Chính phủ
Trung Quốc, cũng như dư luận, đã phản ứng mạnh mẽ với các cuộc bạo loạn chống
Trung Quốc và cướp bóc. Trung Quốc đã đình chỉ một số kế hoạch về trao đổi song
phương và đã cảnh báo công dân của mình không đi du lịch đến Việt Nam. Nhiều cơ
quan du lịch đã đình chỉ các chuyến du lịch, và hoàn lại tiền cho khách. Trung
Quốc đã đưa ra cảnh báo đáng sợ về sự trừng phạt hơn nữa ở mức độ chưa xác định,
mặc dù các chuyên gia được phỏng vấn hé lộ rằng sự trả thù sẽ được thực hiện bằng
cách sử dụng đòn bẩy kinh tế của Trung Quốc chứ không phải là sức mạnh quân sự.
Phản ứng của
Trung Quốc trên các phương tiện truyền thông xã hội là rất mạnh mẽ. Các blogger
tức giận lên án sự bùng nổ của bạo lực, kể lại những ký ức về phản ứng dữ dội
chống Trung Quốc với luận điệu thâm thù chủng tộc. "Việt Nam đang làm điều
này vì Trung Quốc đã không phản ứng khi cuộc bạo loạn tương tự chống Trung Quốc
xảy ra ở Indonesia", một blogger viết trên Weibo, một mạng truyền thông xã
hội tương tự Twitter ở Trung Quốc. Đây là sự cố tồi tệ nhất trong quan hệ Trung
- Việt kể từ khi hai nước láng giềng có một cuộc chiến tranh biên giới ngắn ngủi
vào năm 1979.
Trớ trêu
thay, Trung Quốc là một trong những đồng minh lớn của Việt Nam chống lại Hoa Kỳ
trong chiến tranh Việt Nam. Trong những năm 1960 kéo dài đến những năm 70, hai
nước láng giềng luôn nói về tình hữu nghị anh em được đóng dấu bởi các biểu tượng
cộng sản là Mao Trạch Đông và Hồ Chí Minh. Các đảng cộng sản Trung Quốc và Việt
Nam vẫn còn những mối quan hệ giữa hai đảng, nhưng các nhà quan sát nói rằng hiện
thời đã có một sự "thâm hụt niềm tin" rất lớn giữa hai quốc gia trên
danh nghĩa cộng sản.
Mức độ tự tin của ông ra sao về khả năng Trung Quốc và Việt
Nam sẽ giải quyết tranh chấp lãnh thổ của họ ổn thỏa?
Có rất ít
lý do để lạc quan rằng tranh chấp lãnh thổ của họ có thể được giải quyết sớm
trong thời gian tới.
Tôi không
thấy Bắc Kinh nhượng bộ về điều này, bởi vì đối với họ đó là một vấn đề nguyên
tắc và là một vấn đề "thể diện". Một trong những nhà ngoại giao đã
nghỉ hưu của Trung Quốc cho biết: "Chúng tôi không thể để mất một tấc lãnh
thổ mà tổ tiên chúng tôi để lại cho chúng tôi." Tôi cũng không thể tưởng
tượng là Việt Nam sẽ thoái lui, với cùng một lý do đó.
Trung Quốc
cho biết họ sẵn sàng thực hiện nguyên tắc "gác tranh chấp, cùng khai
thác" trên lãnh hải tranh chấp thuộc về Trung Quốc, như nhà lãnh đạo Đặng
Tiểu Bình đã đề xuất nhiều năm trước. Tuy nhiên, chắc chắn rằng Trung Quốc sẽ
không từ bỏ những tuyên bố lịch sử của họ mà không đạt những đánh đổi lớn lao
khác.
Về lâu
dài, các tranh chấp lãnh thổ chỉ có thể được giải quyết nếu và khi chủ nghĩa thực
dụng – tức mối quan tâm kinh tế, lợi ích người dân, cuộc tìm kiếm hòa bình bền
vững – vượt hơn hẳn chủ nghĩa dân tộc hạn hẹp và chủ nghia sô vanh hiếu
chiến.
Liệu có khả
năng có một sức mạnh bên ngoài để giúp hòa giải?
Khó có thể
tìm thấy một khả năng như vậy.
Hoa Kỳ
không thể là câu trả lời bởi vì Hoa Kỳ là một bên liên quan chính, và là một đồng
minh của ít nhất một trong hai quốc gia có liên quan tranh chấp, đó là
Philippines và Việt Nam. Trung Quốc sẽ không xem Mỹ là một người hòa giải trung
lập và công bằng.
Hiệp hội
các quốc gia Đông Nam Á (ASEAN) là một tổ chức hòa giải tiềm năng, nhưng chính
ba trong số các thành viên của nó lại liên quan trong tranh chấp với Trung Quốc
(và với nhau) về lãnh hải trên Biển Nam Trung Hoa, do đó, rất giới hạn về những
gì họ có thể làm được. ASEAN giữ vai trò trung lập trong cuộc đối đầu Mỹ -
Trung, nhưng những tranh chấp lãnh thổ đang đặt ra thử thách nghiêm trọng cho sự
đoàn kết của ASEAN.
Liên Hiệp
Quốc, thông qua Tổng thư ký Ban Ki Moon, không giống như một tổ chức đáng tin cậy
để hòa giải. Nó đã bị mất quyền lực và uy tín của mình. Bên cạnh đó, Trung Quốc
là thành viên uy quyền của Hội đồng Bảo an, nhưng các bên tranh chấp khác thì
không.
Có Công ước
Liên Hiệp Quốc về Luật Biển (UNCLOS), với các quy định giải quyết tranh chấp và
Tòa án Quốc tế về Luật Biển (ITLOS), nhưng hiệu quả của nó sẽ bị hạn chế bởi
Trung Quốc không muốn đưa ra trọng tài như vậy, như trong trường hợp
Philippines kiện Trung Quốc. Nó cũng bị cản trở bởi một thực tế là Mỹ vẫn chưa
phê chuẩn hiệp ước UNCLOS.
Trung Quốc có tranh chấp lãnh thổ với rất nhiều nước láng
giềng - Việt Nam, Philippines, Nhật Bản, Ấn Độ và Malaysia, và những nước khác.
Ông cho rằng lãnh đạo Trung Quốc quan tâm đến vấn đề cân bằng tất cả các tranh
chấp này ra sao?
Lãnh đạo của
Bắc Kinh đang quan tâm đến điều mà một số người gọi là môi trường an ninh đang
xấu đi xung quanh Trung Quốc. Các nhà phân tích đã cho thấy là đã có những cuộc
tranh luận nội bộ đang diễn ra về việc làm thế nào để phản ứng và xử lý tình
hình. Động thái mới nhất là đặt một giàn khoan dầu gần Việt Nam, một nhà phân
tích nói với tôi, có thể phản ánh một đường lối cứng rắn của TQ - để giảm sức mạnh
linh họat của Việt Nam và thách thức đe dọa Mỹ bất chấp mọi hậu quả có thể.
Nhưng những người khác nói điều này đã đặt
Trung Quốc vào một tình thế khó khăn, bởi vì những cố gắng khẳng định chủ quyền
biển sẽ làm suy yếu sức quyến rũ và tất cả những nỗ lực cho dự án quyền lực mềm
và giao kết bạn bè với các nước của TQ. Một số chuyên gia cũng cảnh báo rằng
Trung Quốc có thể bị sa lầy trong biển Nam Trung Hoa, mắc vào trạng thái rắc rối
và lãng phí nguồn lực kinh tế, vốn chính trị và sự ủng hộ của cộng đồng ở trong
nước và ở nước ngoài.
Phần lớn sự căng thẳng ở Biển Nam Trung Quốc dường như xoay
quanh cái gọi là đường chín đoạn của Trung Quốc. Liệu nó có bị hiểu lầm, hoặc ông có cảm giác rằng Trung Quốc tỏ ra nghiêm trọng trong việc thực hiện yêu
sách của mình ở khu vực rộng lớn?
Câu cuối "Until then, the drama in the South China Sea will drag on, possibly punctuated by the kind of violent episodes that we witnessed a few days ago." dịch sai ý: "Cho đến lúc đó, vở kịch trong khu vực Biển Đông sẽ vẫn tiếp diễn, có thể được đánh dấu bằng các cảnh bạo lực mà chúng ta sẽ chứng kiến trong một vài ngày tới."=> "mà chúng ta đã/đang chứng kiến trong mấy ngày qua"
Trả lờiXóaCám ơn bạn Nguyễn Quang Đạo. Tôi sẽ xem lại và báo cho dịch giả biết nhé.
Xóa